Сексуальный подтекст и намек на Брежнева: что хотела вырезать цензура из "Обыкновенного чуда"
20.10 13:00
Худсовет был лоялен к Марку Захарову на этапе утверждения актеров в "Обыкновенное чудо". Однако, когда цензура смотрела готовый фильм, у критиков возникли вопросы: Евгений Леонов в образе короля казался карикатурой на Брежнева, а песню про бабочку и вовсе хотели вырезать из-за аморального подтекста.
Когда Марк Захаров взялся за экранизацию пьесы Евгения Шварца "Обыкновенное чудо", он собрал на площадке звездный состав. Мэтр, не раздумывая, отдал роль волшебника Олегу Янковскому. Его жену сыграла Ирина Купченко, которая была "знаком качества" для режиссеров и зрителей: если она снимается в картине, значит, фильм хороший.
Евгения Симонова, Екатерина Васильева, Юрий Соломин и Евгений Леонов находились на пике славы, поэтому худсовет их сразу утвердил. Андрей Миронов был и вовсе всеобщим любимчиком. Единственный актер, за которого сражался режиссер, это неизвестный тогда Александр Абдулов, но и его мэтру удалось отстоять.
Когда пришло время утвердить фильм, худсовет уже не проявлял такую лояльность. Фильм смотрели буквально под микроскопом, опасаясь сатиры Шварца и стиля Захарова, особенностью которого были двойные смыслы.
Первой под нож цензуры пустили фразу министра-администратора "Сдает наш королек", адресованную королю в исполнении Леонова. В ней усмотрели явный укол в сторону стареющего Брежнева.
Худсовет был неоправданно строг и велел вырезать даже безобидную песню про бабочку в исполнении Миронова. Однако режиссер напомнил суровым цензорам, что артиста любят высокопоставленные чиновники. Намек поняли, и композиция вошла в окончательный монтаж.
Фильм "Обыкновенное чудо" вышел 1 января 1979 года. Картину разобрали на цитаты, а "аморальную" песню про бабочку и воробушка распевала вся страна.
"Звезды советского экрана": "Обыкновенное чудо"